ماده ۶ قانون راجع به ترجمه اظهارات و اسناد در محاکم و دفاتر رسمی: تفاوت میان نسخه‌ها

از ویکی حقوق
پرش به ناوبری پرش به جستجو
(صفحه‌ای تازه حاوی «'''ماده ۶ قانون راجع به ترجمه اظهارات و اسناد در محاکم و دفاتر رسمی:''' (الحاقی ۱۳۷۶/۰۴/۲۹) - در صورت ارتکاب هر یک از تخلفات ذیل مرتکب برای بار اول به مدت یکسال و بار دوم به مدت دو سال و در صورت تکرار برای همیشه از مترجمی رسمی محروم می شود: الف - ترج...» ایجاد کرد)
(بدون تفاوت)

نسخهٔ ‏۳۰ مهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۷:۱۲

ماده ۶ قانون راجع به ترجمه اظهارات و اسناد در محاکم و دفاتر رسمی: (الحاقی ۱۳۷۶/۰۴/۲۹) - در صورت ارتکاب هر یک از تخلفات ذیل مرتکب برای بار اول به مدت یکسال و بار دوم به مدت دو سال و در صورت تکرار برای همیشه از مترجمی رسمی محروم می شود:

الف - ترجمه و تطبیق با پروانه ای که مدت آن منقضی شده است.
ب - امتناع از قبول امور ارجاعی متقاضیان ترجمه بدون عذر موجه.
ج - امتناع از حضور در مراجع قضائی بدون عذر موجه.
 د - نداشتن دفاتر و اسناد و لوازم مربوط به امور ترجمه طبق مقررات قانونی.
ه- عدم رعایت تعرفه حق الزحمه مترجمی.
 و - ترجمه و تطبیق و تصدیق خلاف واقع.
 تبصره (الحاقی ۱۳۷۶/۰۴/۲۹)- مجازاتهای فوق علاوه بر مجازات مندرج در سایر قوانین می باشد.