ماده ۱۷ آیین نامه مترجمان رسمی مصوب ۱۳۷۴

از ویکی حقوق
نسخهٔ تاریخ ‏۱ نوامبر ۲۰۲۱، ساعت ۲۲:۵۷ توسط Wikihagh admin (بحث | مشارکت‌ها) (Wikihagh admin صفحهٔ ماده 17 آیین نامه مترجمان رسمی مصوب 1374 را به ماده ۱۷ آیین نامه مترجمان رسمی مصوب ۱۳۷۴ منتقل کرد: فارسی سازی نویسه ها)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
پرش به ناوبری پرش به جستجو

وظايف مترجم رسمي باتوجه به قانون راجع به ترجمه اظهارات و اسناد در محاكم و دفاتر اسناد رسمي و ماده 75 قانون آئين دادرسي مدني حسب مورد بقرار زير است: 1- ترجمه رسمي اسناد و اوراق مورد در خواست متقاضي كه به اين منظور به مترجم تسليم ميگردد. 2- ترجمه اظهارات اصحاب دعوي يا وكلاي آنان يا شهود يا كارشناسان در مراجع قضائي و طرفين معامله يا وكلاي آنان يا شهود در دفاتر اسناد رسمي. 3- گواهي صحت ترجمه رسمي اسنادي‎كه در ايران يا يكي از كشورهاي بيگانه ترجمه يا تنظيم شده است.