۲٬۱۶۷
ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱۳: | خط ۱۳: | ||
==انتقادات== | ==انتقادات== | ||
قانون گذار، مجازات انتشار ترجمه بدون اجازه مترجم را سبک تر از مجازات جرم انتشار [[تألیف|تالیف]] بدون اجازه دیگری دانسته و این در حالی است که هر دو ماحصل تلاش های فکری [[پدیدآورنده]] اند و دلیل قانون گذار از این تفاوت قائل شدن میان مجازات ها روشن نیست. <ref>{{یادکرد کتاب۲||عنوان=حقوق آفرینش های ادبی و هنری|ترجمه=|جلد=|سال=1393|ناشر=دادگستر|مکان=|شابک=|پیوند=|شماره فیش در پژوهشکده حقوق و قانون ایران=5077952|صفحه=|نام۱=حمید|نام خانوادگی۱=آیتی|چاپ=-}}</ref> | قانون گذار، مجازات انتشار ترجمه بدون اجازه مترجم را سبک تر از مجازات جرم انتشار [[تألیف|تالیف]] بدون اجازه دیگری دانسته و این در حالی است که هر دو ماحصل تلاش های فکری [[پدیدآورنده]] اند و دلیل قانون گذار از این تفاوت قائل شدن میان مجازات ها روشن نیست. <ref>{{یادکرد کتاب۲||عنوان=حقوق آفرینش های ادبی و هنری|ترجمه=|جلد=|سال=1393|ناشر=دادگستر|مکان=|شابک=|پیوند=|شماره فیش در پژوهشکده حقوق و قانون ایران=5077952|صفحه=|نام۱=حمید|نام خانوادگی۱=آیتی|چاپ=-}}</ref> | ||
== مقالات مرتبط == | |||
* [[مبانی حمایت از مالکیت فکری با مطالعه موردی حق مولف]] | |||
==منابع== | ==منابع== |
ویرایش