آیین دادرسی مدنی (جلد دوم) (دوره پیشرفته) (شمس): تفاوت میان نسخهها
پرش به ناوبری
پرش به جستجو
(ابرابزار) |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
(۲ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۱۰: | خط ۱۰: | ||
== بخشی از کتاب == | == بخشی از کتاب == | ||
نویسنده در پیشگفتار این کتاب که جلد دوم از دوره پیشرفته آیین دادرسی مدنی است به بیان نکاتی چند در خصوص نحوه نگارش کتاب پرداختهاست از جمله این که در نگارش کتاب از زبان فارسی استفاده شده و کلمات بیگانه تا حد امکان به زبان فارسی برگردانده شدهاند و این که قواعد نگارش و رسمالخط فارسی، بر پایه آنچه به روز شده اعمال شدهاست.<ref>شمس، عبدالله، آیین دادرسی مدنی، دوره پیشرفته، جلد 2، ص4</ref> | نویسنده در پیشگفتار این کتاب که جلد دوم از دوره پیشرفته آیین دادرسی مدنی است به بیان نکاتی چند در خصوص نحوه نگارش کتاب پرداختهاست از جمله این که در نگارش کتاب از زبان فارسی استفاده شده و کلمات بیگانه تا حد امکان به زبان فارسی برگردانده شدهاند و این که قواعد نگارش و رسمالخط فارسی، بر پایه آنچه به روز شده اعمال شدهاست.<ref>شمس، عبدالله، آیین دادرسی مدنی، دوره پیشرفته، جلد 2، ص4</ref> | ||
== سایر مجلدات == | |||
* [[آیین دادرسی مدنی (جلد اول) (دوره پیشرفته) (شمس)]] | |||
* [[آیین دادرسی مدنی (جلد سوم) (دوره پیشرفته) (شمس)]] | |||
== منابع == | == منابع == | ||
{{پانویس}} | {{پانویس}} | ||
[[رده:کتاب های حقوقی]] | |||
[[رده:کتاب های آیین دادرسی مدنی]] | |||
[[رده:کتاب های عبدالله شمس]] | |||
[[رده:کتاب های حقوق خصوصی]] |
نسخهٔ کنونی تا ۱۳ سپتامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۵:۱۵
آیین دادرسی مدنی (جلد دوم) (دوره پیشرفته)، نام کتابی است از عبدالله شمس که توسط انتشارات دراک به چاپ رسیدهاست.
![]() | |
نویسنده(ها) | عبدالله شمس |
---|---|
کشور | ایران مکان ناشر فارسی: تهران |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | ۳ |
موضوع(ها) | آیین دادرسی مدنی |
ناشر | دراک |
تاریخ نشر | ۱۳۸۹ |
شمار صفحات | ۵۲۷ |
محتوای کتاب
این کتاب در بخشهای زیر تدوین شدهاست.
- بخش نخست: به اقامه دعوا، دادرسی و تصمیمات دادگاهها میپردازد.
- بخش دوم: طریق شکایت از آرا را مطرح میکند.[۱]
بخشی از کتاب
نویسنده در پیشگفتار این کتاب که جلد دوم از دوره پیشرفته آیین دادرسی مدنی است به بیان نکاتی چند در خصوص نحوه نگارش کتاب پرداختهاست از جمله این که در نگارش کتاب از زبان فارسی استفاده شده و کلمات بیگانه تا حد امکان به زبان فارسی برگردانده شدهاند و این که قواعد نگارش و رسمالخط فارسی، بر پایه آنچه به روز شده اعمال شدهاست.[۲]